2016. április 28., csütörtök

foréjn hjumor

a bejegyzés népnevelő szándékkal és némi irigységtől vezetve születik épp.

fontos, hogy méltosággal értsünk meg egy-egy viccet. létező jelenség ugyanis, hogy ha egy angol nyelvű poént hallanak egyesek és ráadásul értik is a viccet, olyan eufória lesz rajtuk úrrá, hogy képtelenek fékezni magukat. (a bambuszblog csapata hisz az anyanyelv monopóliumában, ezért nekik személyes tapasztalatuk nincs a téma kapcsán.)

a jelenség lényege, hogy nem a vicc milyensége miatt fokozódik a hahota, hanem kizárólag azért, hogy az illető demonstrálja - ilyen indirekt rávezetéssel -, hogy ő bizony tud angolul, mitöbb, akár szellemesebbet fordulatokat is be tud fogadni idegen nyelven. tudja hát ezt meg ország, világ, de legalábbis 25 méteres körzetben mindenki.

olyan ez, mint mikor a kisdiák tudja a választ és majd kiesik a padból, nyög, nyűszít, vinnyog, csak hogy a tanár észrevegye, hogy ő bizony tudja a választ.

figyeljünk hát oda mozikban eredeti nyelven játszott filmek vetítésekor, intellektüell(nek tűnő) CEU-s társaságokban, angolba forduló munkahelyi bulikon, konferenciákon, hogy méltósággal viseljük nyelvtudásunkat.